《中國關(guān)鍵詞》亮相兩會新聞中心 1000冊取閱一空
2016-03-15 09:49:00 來源:中國網(wǎng)
美國彭博新聞社記者馬克·邁爾尼克認(rèn)真翻閱《中國關(guān)鍵詞》。[中國網(wǎng) 吳瓊靜 攝]
中國網(wǎng)3月14日訊 (記者 何珊 吳瓊靜)2016年全國兩會期間,1000冊內(nèi)容豐富、印制精美的《中國關(guān)鍵詞—權(quán)威解讀當(dāng)代中國》亮相設(shè)于北京梅地亞中心的兩會新聞中心。它以詞條的方式向國際社會闡釋和解讀中國,吸引了眾多中外記者前來取閱,贏得大家一致好評。
記者看到梅地亞中心有一個專門放置宣傳品的長條桌子,上面碼放著種類繁多的宣傳品,供媒體取閱。其中頗受記者們青睞的就是《中國關(guān)鍵詞》這本紅色折頁,有英文、法文、日文等不同語種的版本,而英文版早被取閱一空。據(jù)梅地亞的工作人員介紹,英文版最受歡迎,連續(xù)補充了兩次,也仍然滿足不了外國記者的需求。
孟加拉《獨立報》記者帕爾文·艾哈邁德表示,這本小冊子非常實用,因為一目了然地列出并解釋了當(dāng)下外界最想了解中國的執(zhí)政理念和政策,如 “供給側(cè)改革”。她說:“我時常要在文章中向孟加拉讀者解釋中國的一些概念,如‘一帶一路’,但要解釋清楚這些概念不容易。有了這本冊子,我可以用來參考,很方便,對我的工作會大有幫助。”
美國彭博新聞社記者馬克·邁爾尼克認(rèn)為,這本《關(guān)鍵詞》很有用,也方便隨身攜帶,對于外國記者來說,可以隨時查閱。他尤其關(guān)注里面跟中國經(jīng)濟(jì)相關(guān)的關(guān)鍵詞,現(xiàn)在雖然有些人對中國經(jīng)濟(jì)持悲觀態(tài)度,但是他認(rèn)為中國經(jīng)濟(jì)運行得很好,這種擔(dān)心是多余的。
《今日俄羅斯》國際通訊社記者伊萬說:“很高興這本冊子出了俄語版,因為很多資料和圖書幾乎都是英語版的,但是這本書出了這么多語種,考慮得很周到。”他最關(guān)心里面跟“一帶一路”相關(guān)的詞條,因為他希望能夠更多地了解中國在“一帶一路”方面的政策。
據(jù)了解,《中國關(guān)鍵詞》由中國外文局、中國翻譯研究院、中國翻譯協(xié)會聯(lián)合編制,收錄了“中國關(guān)鍵詞”多語種平臺中的40余個詞條,通過英、法、俄、西、阿、德、葡、日、韓等10個語種對外傳播,以即時、便捷、碎片化的方式,向國際社會闡釋中國理念,解讀中國思想、中國政策和中國道路。詞條摘自中共十八大以來重要黨政文獻(xiàn)和領(lǐng)導(dǎo)講話,包括“大眾創(chuàng)業(yè)、萬眾創(chuàng)新”、“供給側(cè)改革”、“命運共同體”等。
“很高興看到中國關(guān)鍵詞折頁一經(jīng)推出便受到廣大中外媒體記者的喜歡和關(guān)注。”中國外文局對外傳播研究中心副主任、中國翻譯研究院秘書長、中國翻譯協(xié)會副秘書長楊平女士表示。
她介紹,該項目還將推出越南語、哈薩克語種關(guān)鍵詞,并擬于今年8月出版中國關(guān)鍵詞多語種圖書,屆時將有更多詞條入選。
編輯:徐芳
關(guān)鍵詞:關(guān)鍵詞;中國關(guān)鍵詞;中國翻譯協(xié)會;中國道路;兩會
這次“兩會”,習(xí)近平總書記在參加地方代表團(tuán)審議時強調(diào)“切實保障群眾基本生活,保障基本公共服務(wù),堅決守住民生底線。針對基層醫(yī)療“后繼無人”的現(xiàn)象,全國人大代表孫立榮呼吁,盡快打造一支“留得住、用得上”的鄉(xiāng)村醫(yī)生隊伍。
2016-03-15 09:45:00
公司老總周麗,在參加互聯(lián)網(wǎng)論壇時,花5萬多元注冊了一個“關(guān)鍵詞”,名為:云南資源網(wǎng)。之后,周麗就接到了南京維絲特公司的電話,業(yè)務(wù)員何某在電話中稱,一家香港公司要收購周麗手中的關(guān)鍵詞。
2016-02-26 14:12:00
生意人梁老板(化姓)相信投資網(wǎng)絡(luò)“關(guān)鍵詞”能賺錢,花出去100多萬進(jìn)行“技術(shù)升級”,但她沒想到,這整件事都是騙局。
2016-02-26 06:02:00
參與討論
我想說
央廣網(wǎng)官方微信
手機央廣網(wǎng)